作詞:MEG 作曲:中田ヤスタカ
KANJI
右に半分 ぐるりと巡ったら
うれしくなるような 朝
知らぬ間に するり すべりこんでいる
夢の中まで
答えが それだけかどうかは わからないけど
たぶん 一緒にいれたら…
そんなこと 考えてる
この 広い海の底
まるで 波の音 サーチライト
本当のこと みてみたい
真実は 闇の中 照らして
君のこと 探して
歩いているみたいだ
今 未来のキー、どこに
さぁ 探そう
ねぇ あたしのキー、そこに?
ねぇ、ねぇ、ねぇ
長いページの 最後めくったら
淋しくなるような 午後
永遠はあると 思い込んでいた
それは どこまで?
これから 幸せかどうかは わからないけど
たぶん 一緒にいれたら…
そんな予感 信じている
この 広い海の底
まるで 波の音 サーチライト
本当のこと みてみたい
真実は 闇の中 照らして
君のこと 探して
歩いているみたいだ
今 未来のキー、どこに
さぁ 探そう
ねぇ あたしのキー、そこに?
ねぇ、ねぇ、ねぇ…?
ROMAJI
Migi ni hanbun gururi to meguttara
Ureshiku naru youna asa
Shiranu ma ni sururi suberikonde iru
Yume no naka made
Kotae ga soredake ka douka wa wakaranai kedo
Tabun isshoni iretara…
Sonna koto kangaeteru
Kono hiroi umi no soko
Maru de nami no oto SAACHIRAITO
Hontou no koto mite mitai
Shinjitsu wa yami no naka terashite
Kimi no koto sagashite
Aruite iru mitai da
Ima mirai no KII、dokoni
Saa sagasou
Nee atashi no KII、soko ni?
Nee、nee、nee
Nagai PEEJI no saigo mekuttara
Sabishiku naru youna gogo
Eien wa aru to omoikonde ita
Sore wa dokomade?
Korekara shiawase ka douka wa wakaranai kedo
Tabun isshoni iretara…
Sonna yokan shinjite iru
Kono hiroi umi no soko
Maru de nami no oto SAACHIRAITO
Hontou no koto mite mitai
Shinjitsu wa yami no naka terashite
Kimi no koto sagashite
Aruite iru mitai da
Ima mirai no KII、dokoni
Saa sagasou
Nee atashi no KII、soko ni?
Nee、nee、nee…?
TRANSLATION
Going round around the right half
The morning that makes me feel happy
Unaware, smoothly and quickly sliding
Into dreams
I don’t know if that is the only answer or not but
Maybe if we are together
I think things like that
The bottom of this vast sea
It is like the sound of waves, a SEARCHLIGHT
I want to see the true thing
Reality is in the middle of the darkness shining
While searching for you, it seems like I am walking
Now, where is the future’s key?
Come search
Hey, my key, is it there?
Hey, hey, hey
The last turn of a long page
The afternoon that makes you feel lonely
I had believed that eternity existed
How long is that?
I do not know if from now on I’ll be happy but
Maybe if we are together…
I believe such a prediction
The bottom of this vast sea
It is like the sound of waves, a SEARCHLIGHT
I want to see the true thing
Reality is in the middle of the darkness shining
While searching for you, it seems like I am walking
Now, where is the future’s key?
Come search
Hey, my key, is it there?
Hey, hey, hey
CREDITS
JPopAsia
Translation by ★tsuzuite
+special thanks to taka02 @perfume city
